"Construire la communauté, partager nos perspectives" | "Building community, Sharing perspectives"

"Construire la communauté, partager nos perspectives" | "Building community, Sharing perspectives"

Workshop Offerings

Ateliers proposés

Feature Teacher | Enseignant vedette


Giovanni Fusetti

THE TAO OF LAUGHTER

Laughter is a universal human delight. Comedy, or the art of making people laugh, is as ancient as humankind. There are so many ways of being funny: jokes, comic characters, comic actions, funny stories, paradoxes, non-sense… And there are many comic genres, each one creating laughter through different patterns: comedy, satire, absurd, grotesque, slapstick, clown … 

What is in common is the mystery of laughter: the moment in which something in our body lets go and an overflow of vitality takes over, in a dance of breath, sound and pleasure. And then there is something unique and original that makes each one of us funny in a particular way and that makes each one of us laugh for specific and very intimate reasons: it’s our sense of humor.

Humor emerges as a potential ally at the edge between order and chaos, between controlling and letting go, between fighting and surrendering, between trauma and release.
The Clown, the Trickster, the Fool, the Bouffon, the Joker are just a few of the archetypal figures who inhabit our psyche and are always available to teach us the crazy wisdom of letting go. To laugh at oneself, to laugh with oneself, transforming fragility, imperfections and contradictions into comic poetry, awareness and personal power. 

During this lecture Giovanni Fusetti will guide the audience in a poetic journey through a variety of comic territories and archetypes, exploring the artistic, psychological and spiritual dimension of humor and laughter. 

Drawing from his 30 years experience in the use of physical theatre in performance, artistic training, education and therapy, he will celebrate the paradox of being human and the beauty of our perfect imperfection. 

LE TAO DU RIRE

Le rire est un délice universellement humain. La comédie, ou l'art de faire rire, est aussi ancienne que l'humanité elle-même. Il existe tant de façons d'être drôle : les blagues, les personnages comiques, les actions comiques, les histoires drôles, les paradoxes, le non-sens... Et il existe de nombreux genres comiques, chacun suscitant le rire selon des ressorts différents : la comédie, la satire, l'absurde, le grotesque, le burlesque, le clown...

Ce qu'ils ont en commun, c'est le mystère du rire : ce moment où quelque chose en nous lâche prise et où un débordement de vitalité prend le dessus, dans une danse de souffle, de son et de plaisir. Et puis il y a quelque chose d'unique et d'original qui fait que chacun de nous est drôle à sa manière particulière, et qui fait que chacun de nous rit pour des raisons spécifiques et très intimes : c'est notre sens de l'humour.

L'humour émerge comme un allié potentiel à la frontière entre l'ordre et le chaos, entre le contrôle et le lâcher-prise, entre la lutte et l'abandon, entre le traumatisme et la libération.

Le Clown, le Trickster, le Fou, le Bouffon, le Joker ne sont que quelques-unes des figures archétypales qui habitent notre psyché et qui sont toujours prêtes à nous enseigner la sagesse folle du lâcher-prise. Rire de soi-même, rire avec soi-même, transformer la fragilité, les imperfections et les contradictions en poésie comique, en conscience et en pouvoir personnel.

Au cours de cette conférence, Giovanni Fusetti guidera le public dans un voyage poétique à travers une variété de territoires et d'archétypes comiques, explorant la dimension artistique, psychologique et spirituelle de l'humour et du rire.

S'appuyant sur ses 30 années d'expérience dans l'utilisation du théâtre physique en performance, en formation artistique, en éducation et en thérapie, il célébrera le paradoxe d'être humain et la beauté de notre parfaite imperfection.

AVAILABLE WORKSHOPS (CHOOSE A OR B) | ATELIERS DISPONIBLES (CHOISISSEZ A OU B)

  • GROUP A: October 6 at 10am AND October 7th at 3pm

  • GROUP B: October 6 at 3pm AND October 7th at 10am

Tuesday October 6th | Mardi 6 octobre

  • Kenny Raskin

    Dynamics in Clown Play

    This workshop is designed to explore how dynamics are important in clown play.  Just as a train accelerates as it leaves the station, a comic idea must grow. If the play stays within the same tempo or energy, it becomes predictable.​ With solo and pairs exercises, we will see how the dynamics can raise the stakes and impact the comedy. These ideas are easily transferred from the stage to the hospital room or clinic.

    Les dynamiques dans le jeu clownesque

    Cet atelier est conçu pour explorer l'importance des dynamiques dans le jeu clownesque. Tout comme un train accélère en quittant la gare, une idée comique doit évoluer. Si le jeu conserve le même tempo ou la même énergie, il devient prévisible. À travers des exercices en solo et en duo, nous verrons comment les dynamiques peuvent faire monter les enjeux et influencer la comédie. Ces idées se transposent aisément de la scène à la chambre d'hôpital ou à la clinique.

  • Craig Sjogerman

    Clownlaboration - The Art of Interactive Storytelling With Seniors

    In working with seniors and those with dementia, no tool is more important than knowing how to actively collaborate with your partners in the audience.  How can we use the principles and unique tools we have developed as hospital clowns in this group setting? One answer is Interactive Storytelling.

    In this workshop, we will:  1) explore how improvisation and the art of working with people with different forms of dementia are interwoven ; 2) go over the types of stories that may be easier to do in this setting, be they preexisting stories or going full free-form with no outline; 3) watch a short example of this technique and give feedback about how this was implemented; 4) work with a partner and decide what story to craft and rehearse this piece using audience involvement (participants could bring costume pieces, fun props, musical instruments); and 6) briefly discuss what people present and brainstorm other participatory ideas that come up.

    My goals are that everyone present understand the usefulness of this technique, feel comfortable creating a collaborative story, practice listening to your partner and the audience, and have a damn good time.

    Attire:

    Clownlaboration – L'art du conte interactif auprès des aînés

    En travaillant auprès des aînés et des personnes vivant avec la démence, aucun outil n'est plus important que de savoir collaborer activement avec ses partenaires dans le public. Comment pouvons-nous utiliser les principes et les outils uniques que nous avons développés en tant que clowns hospitaliers dans ce contexte de groupe? Une réponse : le conte interactif.

    Dans cet atelier, nous allons :

    1. explorer comment l'improvisation et l'art de travailler avec des personnes vivant différentes formes de démence s'entrelacent;

    2. passer en revue les types d'histoires qui peuvent être plus faciles à raconter dans ce contexte, qu'il s'agisse d'histoires préexistantes ou d'une approche entièrement libre, sans trame préétablie;

    3. visionner un court exemple de cette technique et échanger des commentaires sur sa mise en œuvre;

    4. travailler avec un partenaire pour choisir une histoire à élaborer, puis répéter cette pièce en misant sur la participation du public (les participants peuvent apporter des accessoires de costume, des objets amusants, des instruments de musique);

    5. discuter brièvement de ce que chacun a présenté et réfléchir ensemble à d'autres idées participatives qui émergent.

    Mes objectifs sont que chaque personne présente comprenne l'utilité de cette technique, se sente à l'aise de créer une histoire collaborative, pratique l'écoute de son partenaire et du public, et passe un moment vraiment agréable.

  • Josh Matthews

    Partnering in the Hospital

    In this workshop, we will be looking at partnering techniques and best practices for hospital clowns working as a duos. We will focus on making the clown duo relationship intrinsic and important in our performance for our clients. Oftentimes we create, adapt our material, and improvise with an unfair expectation of our performance partners. This can lead to acts that feel like they fall short of what they could be. 

    The aim of this workshop is to decrease the moments when duos feel  disjointed, in hopes of having a performance that feels organically unified. We will be looking at partner communication, techniques of integrating partners into solo material, and healthy status relationships in improvisation.

    Attire:

    Le partenariat en milieu hospitalier

    Dans cet atelier, nous examinerons les techniques de partenariat et les meilleures pratiques pour les clowns hospitaliers travaillant en duo. Nous mettrons l'accent sur la façon de rendre la relation du duo de clowns intrinsèque et essentielle à notre performance auprès de notre clientèle. Nous créons et adaptons souvent notre matériel, et improvisons, avec des attentes injustes envers nos partenaires de jeu. Cela peut mener à des numéros qui semblent en deçà de ce qu'ils pourraient être.

    L'objectif de cet atelier est de réduire les moments où les duos semblent désunis, dans l'espoir d'atteindre une performance qui paraisse organiquement unifiée. Nous examinerons la communication entre partenaires, des techniques pour intégrer les partenaires dans du matériel solo, ainsi que des relations de statut saines dans l'improvisation.

    Matériel nécessaire :

  • Pamela Chermansky

    Clowning with Elders

    Clowning is by its very nature, collaboration between the clown and the audience, but when the audience is comprised of Elders, there are special considerations and techniques necessary to make that collaboration blossom easily.

    This workshop will address these ideas through discussion, stories, interactive exercises, and a sensory game designed to “flip the script” to create an empathetic viewpoint for this specific audience.

     Topics will include but not be limited to:

    *The power of respect and authenticity

    *The importance of developing relationships with staff and family

    *Identifying common behaviors of people living with dementia in its different stages and meeting them where they are

    *Reading the room and the individual

    *Costume and music choices

    *The art of slowing down

    By the end of this workshop, participants should have a clearer understanding of some of the needs of this population and how to address those needs as a clown. They will also leave with several concrete ideas for material that works and hopefully, a desire to come play in this sublime and rewarding world.

    Attire: Please bring an old pair of sunglasses

    Le clown auprès des aînés

    Le clown est, par nature, une collaboration entre le clown et le public, mais lorsque ce public est composé d'aînés, des considérations et des techniques particulières sont nécessaires pour que cette collaboration s'épanouisse aisément.

    Cet atelier abordera ces notions à travers des discussions, des récits, des exercices interactifs et un jeu sensoriel conçu pour « renverser les rôles » afin de créer un point de vue empathique adapté à ce public spécifique.

    Les sujets abordés incluront, sans s'y limiter :

    • Le pouvoir du respect et de l'authenticité

    • L'importance de développer des relations avec le personnel et les familles

    • Reconnaître les comportements courants des personnes vivant avec la démence, à ses différents stades, et les accueillir là où elles en sont

    • Lire la salle et la personne

    • Les choix de costume et de musique

    • L'art de ralentir

    À la fin de cet atelier, les participants auront une compréhension plus claire de certains besoins de cette population et de la façon d'y répondre en tant que clown. Ils repartiront également avec plusieurs idées concrètes de matériel efficace et, on l'espère, l'envie de venir jouer dans ce monde sublime et gratifiant.

    Tenue vestimentaire : veuillez apporter une vieille paire de lunettes de soleil

Wednesday October 7th | Mercredi 7 octobre

  • Jordan Jack (Co-Instructor)

    Musicality in Clowning

    For non-musicians and musicians. No instruments required. 

    The focus of this workshop is to provide participants with simple, concrete tools they can use to have fun, stay connected, and develop trust in their musical conversations.

    These tools come in the form of improvisational games, codes, physical cues and simple concepts. Throughout the workshop, participants will be provided with strategies to become aware of their ‘maximum working musical capacity’. Developing this sense of self -awareness helps clowns stay coherent with their partner and avoid becoming overwhelmed. 

    The following is a list of musical tools and games the instructors will explore according to the interests and needs of the participants:

    Bumper car word-play

    Entering and exiting the pause

    Simultaneous improvised lyrics

    The echo effect

    Basic musical dynamics (varying tempo, crescendo, decrescendo, legato, staccato)

    The go-breath

    Maestro hands

    Rhythmic coherence over melodic coherence

    Simple harmony (drone notes and pathways to intervals)

    Music-action-movement

    Harmony and emotional dissonance

    The environment, staff, and patients as a musical score

    Attire:

    La musicalité dans le clown

    Pour les non-musiciens et les musiciens. Aucun instrument requis.

    Cet atelier vise à offrir aux participants des outils simples et concrets pour s'amuser, rester connectés et développer une confiance mutuelle dans leurs conversations musicales.

    Ces outils prennent la forme de jeux d'improvisation, de codes, de signaux physiques et de concepts simples. Tout au long de l'atelier, les participants recevront des stratégies pour prendre conscience de leur « capacité musicale de travail maximale ». Développer ce sens de la conscience de soi aide les clowns à rester cohérents avec leur partenaire et à éviter de se sentir dépassés.

    Voici une liste d'outils et de jeux musicaux que les formateurs exploreront selon les intérêts et les besoins des participants :

    • Le jeu de mots « auto-tamponneuse »

    • Entrer et sortir de la pause

    • Paroles improvisées simultanées

    • L'effet d'écho

    • Les dynamiques musicales de base (variation du tempo, crescendo, decrescendo, legato, staccato)

    • Le souffle de départ (« go-breath »)

    • Les mains du maestro

    • La cohérence rythmique plutôt que mélodique

    • L'harmonie simple (notes de bourdon et chemins vers les intervalles)

    • Musique-action-mouvement

    • L'harmonie et la dissonance émotionnelle

    • L'environnement, le personnel et les patients comme partition musicale

    Matériel nécessaire :

  • Dominique Grenier (Co-Instructor)

    Musicality in Clowning

    For non-musicians and musicians. No instruments required. 

    The focus of this workshop is to provide participants with simple, concrete tools they can use to have fun, stay connected, and develop trust in their musical conversations.

    These tools come in the form of improvisational games, codes, physical cues and simple concepts. Throughout the workshop, participants will be provided with strategies to become aware of their ‘maximum working musical capacity’. Developing this sense of self -awareness helps clowns stay coherent with their partner and avoid becoming overwhelmed. 

    The following is a list of musical tools and games the instructors will explore according to the interests and needs of the participants:

    Bumper car word-play

    Entering and exiting the pause

    Simultaneous improvised lyrics

    The echo effect

    Basic musical dynamics (varying tempo, crescendo, decrescendo, legato, staccato)

    The go-breath

    Maestro hands

    Rhythmic coherence over melodic coherence

    Simple harmony (drone notes and pathways to intervals)

    Music-action-movement

    Harmony and emotional dissonance

    The environment, staff, and patients as a musical score

    Attire:

    La musicalité dans le clown

    Pour les non-musiciens et les musiciens. Aucun instrument requis.

    Cet atelier vise à offrir aux participants des outils simples et concrets pour s'amuser, rester connectés et développer une confiance mutuelle dans leurs conversations musicales.

    Ces outils prennent la forme de jeux d'improvisation, de codes, de signaux physiques et de concepts simples. Tout au long de l'atelier, les participants recevront des stratégies pour prendre conscience de leur « capacité musicale de travail maximale ». Développer ce sens de la conscience de soi aide les clowns à rester cohérents avec leur partenaire et à éviter de se sentir dépassés.

    Voici une liste d'outils et de jeux musicaux que les formateurs exploreront selon les intérêts et les besoins des participants :

    • Le jeu de mots « auto-tamponneuse »

    • Entrer et sortir de la pause

    • Paroles improvisées simultanées

    • L'effet d'écho

    • Les dynamiques musicales de base (variation du tempo, crescendo, decrescendo, legato, staccato)

    • Le souffle de départ (« go-breath »)

    • Les mains du maestro

    • La cohérence rythmique plutôt que mélodique

    • L'harmonie simple (notes de bourdon et chemins vers les intervalles)

    • Musique-action-mouvement

    • L'harmonie et la dissonance émotionnelle

    • L'environnement, le personnel et les patients comme partition musicale

    Matériel nécessaire :

  • Julie-Anne LeBlanc (Co-Instructor)

    Working with Low Energy Individuals

    What experience can therapeutic clowns offer to individuals with low levels of alertness or very limited energy? How can the clowns’ approach complement other models of care within an inter professional collaborative context? 

    Using guided visualizations and small-group work, participants will be invited to develop duo-based storytelling with a sensitive, sensory, and joyful approach that incorporates sound, gentle touch, and spoken interaction. Through the physical expression of emotions, participants will also work on modulating the intensity of their play without compromising the authenticity and quality of their performance. Following this training, artists will be able to apply these approaches with individuals who have diverse lived experiences and in various settings such as palliative care, oncology, and intensive care. Because while the clown’s joy is always essential, it must sometimes be expressed with greater softness.

    Attire:

    Travailler avec des personnes à faible niveau d'énergie

    Quelle expérience les clowns thérapeutiques peuvent-ils offrir aux personnes ayant un faible niveau d'éveil ou une énergie très limitée? Comment l'approche des clowns peut-elle compléter d'autres modèles de soins dans un contexte de collaboration interprofessionnelle?

    À l'aide de visualisations guidées et de travail en petits groupes, les participants seront invités à développer un travail de conte à deux, avec une approche sensible, sensorielle et joyeuse intégrant le son, le toucher doux et l'interaction verbale. Par l'expression physique des émotions, les participants travailleront également à moduler l'intensité de leur jeu sans compromettre l'authenticité et la qualité de leur performance. À la suite de cette formation, les artistes seront en mesure d'appliquer ces approches auprès de personnes ayant des vécus variés et dans divers contextes, tels que les soins palliatifs, l'oncologie et les soins intensifs. Car si la joie du clown est toujours essentielle, elle doit parfois s'exprimer avec plus de douceur.

    Matériel nécessaire :

  • Marie Pier Landry (Co-Instructor)

    Working with Low Energy Individuals

    What experience can therapeutic clowns offer to individuals with low levels of alertness or very limited energy? How can the clowns’ approach complement other models of care within an inter professional collaborative context? 

    Using guided visualizations and small-group work, participants will be invited to develop duo-based storytelling with a sensitive, sensory, and joyful approach that incorporates sound, gentle touch, and spoken interaction. Through the physical expression of emotions, participants will also work on modulating the intensity of their play without compromising the authenticity and quality of their performance. Following this training, artists will be able to apply these approaches with individuals who have diverse lived experiences and in various settings such as palliative care, oncology, and intensive care. Because while the clown’s joy is always essential, it must sometimes be expressed with greater softness.

    Attire:

    Travailler avec des personnes à faible niveau d'énergie

    Quelle expérience les clowns thérapeutiques peuvent-ils offrir aux personnes ayant un faible niveau d'éveil ou une énergie très limitée? Comment l'approche des clowns peut-elle compléter d'autres modèles de soins dans un contexte de collaboration interprofessionnelle?

    À l'aide de visualisations guidées et de travail en petits groupes, les participants seront invités à développer un travail de conte à deux, avec une approche sensible, sensorielle et joyeuse intégrant le son, le toucher doux et l'interaction verbale. Par l'expression physique des émotions, les participants travailleront également à moduler l'intensité de leur jeu sans compromettre l'authenticité et la qualité de leur performance. À la suite de cette formation, les artistes seront en mesure d'appliquer ces approches auprès de personnes ayant des vécus variés et dans divers contextes, tels que les soins palliatifs, l'oncologie et les soins intensifs. Car si la joie du clown est toujours essentielle, elle doit parfois s'exprimer avec plus de douceur.

    Matériel nécessaire :

  • Doyle Ott

    Feldenkrais Workshop

    The Feldenkrais method has long been used both as a training method for performers and athletes of all kinds, and also as a treatment to assist in recovery from and greater ease in living with chronic illness. As a longtime Feldenkrais practitioner I have seen how this practice can open up new possibilities for healing and create greater comfort, and how the application of the principles of the Feldenkrais method transfer to improve all sorts of processes. I have employed these ideas in my work as a hospital clown since I first started 20 years ago, as well as in training clowns in colleges and professional training programs. The method’s emphasis on minimizing effort, sensory awareness, and repetition and reflection, hold keys for our work in hospitals.

    One of Moshe Feldenkrais’s most basic ideas was that the only way to improve something is to improve the process, an idea he explored through devising ways to improve the process of moving. This workshop will introduce some basic principles of the Feldenkrais method and explore how they intersect with the goals and practice of healthcare clowning, particularly with patients with dementia and those in assisted living facilities. Resources to investigate research on the use of Feldenkrais with dementia patients will be provided, but the focus is on application of the method to the practice of healthcare clowns. The presentation includes:

    1. An introduction to basic concepts used in Feldenkrais approach to movement. Attendees will be invited to consider how these theories intersect with their own practice as clowns. 

    2. A full Awareness Through Movement session to experience the work and illustrate the concepts discussed in the workshop ( Be ready for some gentle movement!)

    3. Instigations for creating work and interaction structures applying the fundamental ideas of Feldenkrais practice. (Noses welcome!)

    4. Invitation to experiment with Feldenkrais' principles through interactions commonly used in healthcare clowning such as entering a room, playing with music, & even holding hands. 

    This presentation will introduce some of the basic principles employed in Feldenkrais practice that can be grasped and applied immediately. 

    Atelier Feldenkrais

    La méthode Feldenkrais est utilisée depuis longtemps à la fois comme méthode d'entraînement pour les interprètes et athlètes de toutes disciplines, et comme approche thérapeutique pour faciliter le rétablissement et une plus grande aisance dans la vie avec une maladie chronique. En tant que praticien de longue date de la méthode Feldenkrais, j'ai pu constater comment cette pratique peut ouvrir de nouvelles possibilités de guérison et créer un plus grand confort, et comment l'application des principes de la méthode Feldenkrais peut améliorer toutes sortes de processus. J'ai employé ces idées dans mon travail de clown hospitalier depuis mes débuts il y a 20 ans, ainsi que dans la formation de clowns dans des collèges et des programmes de formation professionnelle. L'accent mis par la méthode sur la réduction de l'effort, la conscience sensorielle, ainsi que la répétition et la réflexion, recèle des clés précieuses pour notre travail en milieu hospitalier.

    L'une des idées les plus fondamentales de Moshe Feldenkrais était que la seule façon d'améliorer quelque chose est d'améliorer le processus, une idée qu'il a explorée en concevant des façons d'améliorer le processus du mouvement. Cet atelier présentera quelques principes de base de la méthode Feldenkrais et explorera comment ils rejoignent les objectifs et la pratique du clown en milieu de santé, particulièrement auprès des patients atteints de démence et de ceux vivant en résidence avec assistance. Des ressources pour approfondir la recherche sur l'utilisation de la méthode Feldenkrais auprès des patients atteints de démence seront fournies, mais l'accent sera mis sur l'application de la méthode à la pratique des clowns en milieu de santé. La présentation comprend :

    1. Une introduction aux concepts de base de l'approche Feldenkrais du mouvement. Les participants seront invités à réfléchir à la façon dont ces théories rejoignent leur propre pratique en tant que clowns.

    2. Une séance complète de Prise de conscience par le mouvement (Awareness Through Movement) pour vivre le travail et illustrer les concepts abordés dans l'atelier (préparez-vous à quelques mouvements en douceur!)

    3. Des pistes pour créer du matériel et des structures d'interaction en appliquant les idées fondamentales de la pratique Feldenkrais (les nez rouges sont les bienvenus!)

    4. Une invitation à expérimenter les principes de Feldenkrais à travers des interactions couramment utilisées dans le clown en milieu de santé, comme entrer dans une chambre, jouer avec la musique, ou même se tenir la main.

    Cette présentation introduira quelques principes de base employés dans la pratique Feldenkrais, qui peuvent être compris et appliqués immédiatement.

  • PLACEHOLDER WORKSHOP

    HOLDING PLACE

Learn More | Apprendre encore plus